Friday, May 1, 2009

Know your language

‘If good poetry
is hard
then drink champagne.’
That’s one of the bits of poetry that I have constructed on the door of my refrigerator. Another one is:
‘I know
the deep secret
of god’
You see, I have a box of those magnetic words and can combine the words to express myself on the door of the fridge. So, while I wait for the coffee to brew, or the mandatory three minutes for my tea bag to steep, I can express myself. The problem is that my imagination, and creativity, is limited by the words that the manufacturer has provided me in that little plastic box. (And by the amount of patience I have in searching for the right word, but we shall set this aside for the moment.)
My friend Tom, the linguist, put it in a very profound manner. ‘Ideas depend largely on language,’ he said. Of course, he was not commenting on my magnetic poetry skills but on the importance of learning one’s language well. And how different languages have evolved differently, allowing different words to develop to express the ideas and emotions of the people of that language. Every high school text on social studies will tell you that the Innuit have 23 (or 32?) words to describe different kinds of snow. The Tamils have no need of that. But they have a distinct word for every kind of familial relationship (mother’s older brother is different from younger, and from the father’s brothers!)
If one understands the nuances of the language, one can express one’s thoughts and ideas better. The reader or listener should also be able to understand those subtleties of the language to grasp those nuances. Hence, sometimes, a joke is lost on non-native speakers of a language. And hence, again, the frequent comment of the learned who say that Homer’s Iliad should really be read in Greek.
Think about the one who is expressing the thought, and the availability of sufficient words to do so. If one goes through school studying subjects in a foreign language, one has to simultaneously learn the language while also learning the subject. That is fine, if it is math, perhaps. But if one is not very proficient in the language in which one is learning the subject, the ideas are truly lost in translation.

Saturday, March 28, 2009

What do you do?

You know how the first exchange when two people meet is ‘How do you do?’ That may sound formal, but it is still used when people are introduced to each other, although ‘Hi’ and variations of it may be more common in less formal situations. Do you know what the next question usually is?

It’s ‘what do you do?’ We are so grounded in life by the work we do that we want to quickly assess the other person and place him or her in the giant ladder of progress by trying to know which rung on that ladder he occupies. When the reply clearly states the rank and organization, it brings much satisfaction all around. So when you hear ‘I’m the Senior Asst. Warehouse Manager in charge of the 1st. floor at the National Nuts and Bolts Company Ltd. in Azerbaijan,’ you know exactly where to place him in the great big order of things.

When you try to describe what you really do, it is seen as obfuscation. So, when I say in response to that question, ‘I teach’, it is quickly countered with, but what do you teach, where, and so on. What if we instead say what we do most of the time in a day or in our life? Like when somebody wants to know what you do, and you say, ‘I watch TV,’ I doubt if the next questions will be ‘what program’ or ‘what channel.’ After a few humming and hawing, the question will be back to, ‘No, what I meant was where do you work?’

I think the best way to break this cycle is with the first question. Instead of ‘How do you do’ we should be able to shake a person’s hand and say, ’Don’t you think Bush was an ass.’ That way, we can directly get into the important things in life, and by the end of the conversation, if we had found the other person interesting and worth knowing, we can always say, ‘Oh, by the way, my name is xx and I am the Senior Asst. Warehouse Manager in charge of the 1st floor but in a few years time, there are strong chances I will get to the 2nd. floor. Give me a call when you are next in Azerbaijan.’